Перед вами - отрывок из произведения Дэвида Герберта Лоуренса "Крестины". Да-да! Это тот самый Д.Г.Лоуренс, который написал "Любовник леди Чаттерлей". Представьте, какой должен быть внутренний дух писателя и личный молитвенный опыт, чтобы написать строки, которые приводим ниже:
"Когда
человек называет себя отцом, то истинно говорю: он заблуждается. Ибо
отец - это ты, Господи. Избавь же нас от гордыни, чтобы не считали мы
своих детей своими...
- Господи, услышь нашу мольбу, не оставь этого младенца, - взывал старик. - Ибо нет у него отца.
Но что земной отец в сравнении с тобою, Господи?
Твой это сын, твое дитя. Разве есть у человека иной отец, кроме тебя,
Господи?
Когда человек называет себя отцом, то истинно говорю: он
заблуждается. Ибо отец - это ты, Господи. Избавь же нас от гордыни,
чтобы не считали мы своих детей своими. Нет у этого ребенка отца на
земле, ты - его отец, Господи. Пусть он растет под твоим
покровительством, Господи.
Я всегда стоял между тобой и моими детьми, я
покорил их моей воле; да, я стоял между моими детьми и тобой, и я
отвратил их от тебя, потому что они были мои. И они выросли
искривленные, в том моя вина. Господи, кто их отец, как не ты?
А я встал
между вами, и из-за меня они точно растения под камнем. А если бы не я,
Господи, они могли бы быть как деревья под солнцем. Да, Господи, я
признаюсь: я причинил им зло. Лучше бы им совсем не знать отца.
Ни один
человек не может быть отцом, только ты, Господи. Без тебя они не могут
вырасти, а я им только мешал.
Вознеси же их, Господи, исправь зло,
которое я им причинил. И пусть этот младенец растет, как ива, посаженная
при потоках вод, пусть он не ведает иного отца, кроме тебя, Господи.
Как бы я желал, чтобы и мои дети были, как он, чтобы и у них не было
иного отца, кроме тебя. Ибо я был как мельничный жернов у них на шее, и
вот они выросли и в злобе своей проклинают меня.
Но пощади меня,
Господи, возвысь их души…"
Д.Г.Лоуренс “Крестины”
Комментариев нет:
Отправить комментарий